路西弗這個詞從何而來,真正含義是什麼?

作者:Henrik PalmgrenRedIceCreations.com2005929

最後更新時間: 2007116日星期二 03:46:18 AM

http://www.illuminati-news.com/2007/0116b.htm

以賽亞書 14:12 中的「路西弗」一詞對主流基督教來說是一個小問題。對於聖經字面主義者來說,這成為一個更大的問題,並成為摩門教主張的巨大障礙。John J. RobinsonA Pilgrim's Path中,第 47-48 頁解釋道:

「路西弗出現在舊約以賽亞書第十四章第十二節,而不是其他地方:「路西弗,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上? 

聆聽來自blueletterbible.org以賽亞書-14(英皇欽定本)。.

Lucifer, by Gustave Dore

第一個問題是路西弗是一個拉丁名字。那麼,在羅馬語言出現之前,它是如何進入希伯來語手稿的呢?為了找到答案,我諮詢了辛辛那提希伯來聯合學院圖書館的一位學者。我問,以賽亞書這一章描述了墮落成為地獄統治者的天使,撒旦的希伯來語名字是什麼?

答案令人驚訝。在希伯來原文中,以賽亞書第十四章不是關於墮落的天使,而是關於墮落的巴比倫國王,他在世時曾迫害以色列人。它沒有提及撒旦,無論是名字還是提及。希伯來學者只能推測,一些早期的基督教抄寫員用教會使用的拉丁語寫作,他們自己決定,他們希望這個故事是關於一個墮落的天使,一個在希伯來原文中甚至沒有提到的生物,並且他們給他起名叫「路西弗」。

為什麼是路西弗?在羅馬天文學中,路西弗是晨星的名字(我們現在知道的晨星的另一個羅馬名字是金星)。晨星在黎明前出現在天際,預示著太陽的升起。這個名字源於拉丁語中的 lucem ferre,即光的帶來者或承載者。在希伯來文中,描述巴比倫國王死前的用語是Helal, son of Shahar,最好翻譯為「日星,黎明之子」。這個名字讓人聯想到驕傲的國王的服飾和宮廷的金色光輝(就像法國國王路易十四的個人光輝為他贏得了「太陽王」的稱號一樣)。

詹姆士國王一世授權將聖經翻譯成現在的英語的學者並沒有使用希伯來原文,而是使用了主要由聖傑羅姆在四世紀翻譯的版本。傑羅姆將希伯來文中的隱喻「黎明之子白晝之星」誤譯為「路西法」,幾個世紀以來發生了蛻變。晨星路西弗變成了一個不聽話的天使,被趕出天堂,永遠統治著地獄。神學家、作家和詩人將這一神話與墮落教義交織在一起,在基督教傳統中,路西弗現在等同於撒旦、魔鬼和──諷刺的是──黑暗王子。

所以「路西弗」只不過是晨星的一個古老的拉丁名字,即光明的使者。對於那些將基督本人視為晨星的基督徒來說,這可能會令人困惑,晨星是許多基督教佈道中用作中心主題的術語。在啟示錄2216節中,耶穌將自己稱為晨星:「我耶穌差遣我的使者,在眾教會中將這些事向你們證明。我是大衛的根,是大衛的後裔,也是明亮的晨星。」

因此,有些人只讀了詹姆斯國王版本的聖經,他們說『路西弗是撒旦:神的話語如此說』...

亨利·紐菲爾德(Henry Neufeld,一位評論聖經棘手問題的基督徒)接著說,

「這段經文經常與撒旦有關,耶穌在路加福音10:18 中表達了類似的想法,這不是它的第一個含義。它的主要含義是在以賽亞書14:4 中給出的,其中說當以色列復興時,他們將「嘲笑巴比倫王。」第12節是這首嘲諷歌曲的一部分。這段經文首先提到了那個地上國王的倒台...

翻譯這節經文的混亂是如何產生的?這段經文的希伯來語是:「heleyl, ben shachar」,字面意思是「閃耀者,黎明之子」。這個短語的字面意思是當金星以晨星形式出現時。在公元前3世紀將希伯來語經文翻譯成希臘語的七十士譯本中,它被翻譯為「heosphoros」,也意味著金星作為晨星。

「路西弗」這個翻譯是如何出現的?這個詞來自傑羅姆的拉丁文武加大譯本。傑羅姆錯了嗎?一點也不。在當時的拉丁語中,「路西弗」實際上意味著金星作為晨星。以賽亞用這個比喻來比喻明亮的光,儘管不是最偉大的光,來說明巴比倫國王表面上的權力,但後來卻消失了。

因此,直到傑羅姆之後,路西弗才被等同於撒旦。傑羅姆並沒有錯。後來的基督徒(和摩門教徒)將「路西弗」等同於「撒旦」。

那麼為什麼這對基督徒來說是一個問題呢?基督徒現在普遍相信撒旦(或者他們將其等同於撒旦的魔鬼或路西弗)是一個一直存在的存在(或者是在「開始」時或接近「開始」時被創造的)。因此,他們也認為舊約的「先知」相信這種生物。以賽亞聖經被用作證據(並且已經被這樣使用了數百年)。但正如伊萊恩·佩格斯所解釋的那樣,撒旦的概念多年來一直在演變,早期的聖經作者並不相信或教導這樣的教義。

對於那些相信「路西弗」指的是撒旦的人來說,具有諷刺意味的是,在彼得後書1:19中,同樣的頭銜(「晨星」或「持光者」)也被用來指代耶穌,希臘文本準確地指出了這一點。同一個術語:「phos-phoros」「光承載者」。這也是啟示錄22:16中耶穌所用的術語。

那麼為什麼路西弗對摩門教徒來說是一個更大的問題呢?摩門教徒聲稱,一份古老的記錄(摩爾門經)是在公元前600年左右開始寫成的,據說作者在公元前600年用以賽亞的原文抄寫了以賽亞書。當約瑟夫·史密斯假裝翻譯所謂的「古代記錄」時,他將路西弗的經文納入了摩爾門經中。顯然他並沒有抄襲以賽亞實際寫下的內容。他正在抄寫欽定本聖經。摩門教徒聖經的另一本書教義與聖約在7626節中進一步探討了這個問題,它肯定了錯誤的基督教教義,即「路西弗」的意思是撒旦。這種不正確的教義也傳播到了第三套摩門教經典無價珍珠中。描述了一場天上的戰爭,部分基於約瑟夫·史密斯對僅出現在以賽亞書中的「路西弗」一詞的錯誤解釋。

一位摩門教辯護者回應道。

《聖經的多神論與路西弗之謎》的作者,FT DeAngelis,對此頁面的評論如下

「這似乎很小,但是──以賽亞書14:12 的希臘七十士譯本中使用的實際術語(鑑於沒有一種準確的音譯方法)是Eo(u)s phoros,晨星/DAWN 光明之神。

EosEous phoros [不是 Heos(如您的網站聲稱的)或 phos phorus(如我訪問的基督教網站顯示的)] - 儘管有一個希臘術語和英語... Phoro(u)s。您的[網站]非常準確。

真正的名字「路西弗」可以追溯到羅馬人之前的希臘人。蘇格拉底和柏拉圖談論這位「光明之神」;令人驚訝的是,這不是在厄俄斯(黎明之神)的背景下,而是作為晨星與太陽(赫利俄斯)和赫耳墨斯並列。這些信息可以在柏拉圖的《蒂邁歐篇》(38e)和伊迪絲·漢密爾頓的《神話》中找到。”

說點輕鬆的,亞瑟-克拉克在他的小說《2061》中正確地使用了「路西法」這個詞。他將其作為太陽系中新太陽的名稱,這是正確的,因為新太陽是「原始」及「發光」物質的第二顆「晨星」--而不是宗教神話中的某種邪惡生物。

大衛·格林斯彭(David Grinspoon)對這個詞的歷史方面評論如下:「猶太基督教魔鬼的起源是從天堂墜入地獄深處的天使,這反映在金星從閃亮的晨星下降到下面的黑暗中。直到今天,世界許多地方的人們仍然害怕這個地獄惡魔,它也被稱為路西弗,它最初是作為晨星的維納斯的拉丁語名字。」(維納斯揭秘第17頁)實際上,格林斯彭應該只是指「基督教魔鬼」,因為猶太人從來不相信這樣的生物,而且直到今天仍然不相信。

文章來自: http://www.lds-mormon.com/lucifer.shtml

路西弗崛起——亞瑟·C·克拉克;2010 - 假冒世界之光。「很快就會誕生一代人,他們從來不知道沒有路西弗的世界。」暢銷書作家、世界著名科學家阿瑟·C·克拉克(Arthur C. Clarke)在他的科幻小說傑作《2010:奧德賽二號》中寫下這些話,這是他1968 年開創性作品《2001:太空漫遊》的書/電影續集。只看過2010的人不知道,電影和小說之間有很大的區別。奇怪的是,這本書中有一個標題為《路西弗崛起》的部分。

在克拉克的路西弗崛起故事情節中,木星上的氫大氣被點燃。隨後出現的新「小」太陽被稱為「路西弗」,用它的光照亮地球。結果:黑暗不再存在。夜間的恐懼、懷疑和犯罪都消失了。人類已被路西弗之光照亮。

對於神秘主義者和新世紀派來說,阿瑟·C·克拉克作品的象徵意義是明確無誤的。路西弗,「光明使者」,將他的知識(神秘的「真理」)照耀全人類,趕走恐懼和無知,為人類提供發現自己智慧的機會。

繼續閱讀: http://www.crossroad.to/articles2/2002/carl-teichrib/lucifer.htm


評論: 路西弗/光明使者/黎明之子/維納斯/磷星主/「智慧解放者」/「終極反叛者」——普羅米修斯風格是同一個人嗎?

我想我們可能正在談論一個行星事件?(正如伊曼紐爾·維利科夫斯基所描述的那樣)。「金星誕生」實際上是一個從木星彈出的物體——在神話中,這被視為「反叛者和被遺棄者」。

磷的聯繫

1669年,漢堡商人兼煉金術士亨尼格·勃蘭特(Hennig Brandt)用木炭粉加熱尿液蒸發的殘留物,並將蒸氣凝結成蠟狀固體。這種固體在黑暗中無需加熱就能發光,這是一種令人驚訝的現象。他將這種神秘物質稱為磷,直接取自希臘語「phosphoros」,意為「光明使者」。這也是作為晨星的金星的名字,拉丁語中的「路西弗」。這一發現引起了不小的轟動,很快就沒有人扔掉尿液了。旅行煉金術士讓皇室觀眾驚嘆不已,這成為當時的話題。正常人每天排出約一克磷。

它給磷光起了個名字,磷光是刺激消除後的非熱發射光,與熒光不同。布蘭特觀察到的光是化學發光,是磷與大氣中的氧結合形成三氧化物的結果。這是燃燒,但光不是由於熱激發而產生的。當五氧化物形成時,不發生化學發光。

磷是一種重要的農業肥料、新陳代謝和生物能量轉移的重要元素、火柴的成分、煙火應用的成分,此外還具有相當大的科學價值。本文回顧了磷的一些特性、應用和知識。Phosphorus 提出了許多未解決或僅部分解決的難題,這將使本次討論變得更加有趣。

來自: http://www.du.edu/~jcalvert/phys/phosphor.htm

「路西弗,光明使者!給予黑暗之靈的奇怪而神秘的名字!路西弗,早晨之子!他是承載光明的人嗎?他的光輝令人難以忍受地蒙蔽了軟弱、感性或自私的靈魂?懷疑它不是!」

——阿爾伯特·派克(道德與教條)

「還有什麼比把路西弗的名字歸於魔鬼,即擬人化的邪惡,更荒唐、更不敬虔的呢?理智的路西弗是智慧和愛的精神;它是保惠師,是聖靈,而理性的路西弗是智慧和愛的精神;它是保惠師,是聖靈,物理上的路西弗是宇宙磁力的偉大代理人。」

——埃利法斯·萊維(魔法之謎)

「路西弗代表..生命..思想..進步..文明..自由..獨立..路西弗是邏各斯..蛇,救世主。」

——海倫娜·彼得羅芙娜·布拉瓦茨基(《秘密教義》)


相關:

維納斯的誕生

維納斯彗星

上帝」神聖的騙子

濟會讚揚路西弗

高級共濟會所寫的讚揚路西弗的語錄

阿爾伯特·派克和路西弗

誰是「毀滅者」?

海勒爾網站


來源: http://www.redicecreations.com/specialreports/2005/11nov/lucifer.html